Reformed Egypt­ian

In 1680 Father Chret­ian Le Cler­cq a Roman Catholic mis­sion­ary lived among the Mic­mac Indi­ans for twelve years. After spend­ing this time with the Mic­mac, he then sailed back to France and wrote a book about the cus­toms and reli­gion of the Mic­mac Indians.

He helped the Mic­mac Indi­ans devel­op a writ­ten lan­guage com­posed of Hiero­glyphs. He most like­ly used the char­ac­ters that the Mic­mac Indi­ans were already famil­iar with. That he saw the Mic Mac Indi­ans writ­ing on birch bark when he first arrived. If Cler­cq him­self had devel­oped the writ­ten lan­guage he most like­ly would have used the Latin alpha­bet. Why would he use Egypt­ian hiero­glyphs but most impor­tant­ly how did he know the mean­ing of the hiero­glyphs that he used. Egypt­ian hiero­glyphs were unde­ci­pher­able until 1820 when the Roset­ta stone was dis­cov­ered and allowed for the under­stand­ing of the ancient Egypt­ian writ­ten lan­guage. The chances of four char­ac­ters being a coin­ci­dence has to be math­e­mat­i­cal­ly impossible.

Nephi describes their writ­ten lan­guage as reformed Egyptian.

The major­i­ty of Mic­Mac char­ac­ters are prob­a­bly reformed Egypt­ian if not all of them.

The Anthon Tran­script is the piece of paper on which Joseph Smith tran­scribed char­ac­ters from the gold­en plates so that he could show Dr. Charles Anton. Anton was an Egyp­tol­o­gist that was con­firm the valid­i­ty of the gold­en plates trans­la­tion. Per the his­to­ry, Anton described the char­ac­ters as Egypt­ian, Chaldean and Assyrian.








Notify of

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Inline Feedbacks
View all comments
Would love your thoughts, please comment.x